Lange war die Kuppel im Aachener Dom die einzige nördlich der Alpen. Karl der Große ließ das berühmte Oktogon der Pfalzkapelle Ende des 8. Jahrhunderts errichten. Ihre Ausschmückung und Architektur sind voller biblischer Symbolik. Gut für mich war, dass auf dem Boden ein kleines Kreuz das Zentrum des Kuppelbaus markiert. So wusste ich, wo ich die Kamera hinlegen musste. Da in der Kirche viel los war, konnte ich sie aber nicht lange alleine lassen und so ist es irgendwie auch wieder ein Selbstporträt geworden.
For a long time, the dome in Aachen Cathedral was the only one north of the Alps. Charlemagne had the famous octagon of the Palatine Chapel built at the end of the 8th century. Its decoration and architecture are full of biblical symbolism. Fortunately for me, there was a small cross on the floor marking the center of the dome structure, so I knew where to place the camera. Since there was a lot going on in the church, I couldn’t leave it alone for long, so it somehow also turned into a self-portrait.
Pendant longtemps, le dôme de la cathédrale d’Aix-la-Chapelle était le seul au nord des Alpes. Charlemagne fit construire le célèbre octogone de la chapelle palatine à la fin du VIIIe siècle. Sa décoration et son architecture sont pleines de symbolisme biblique. Heureusement pour moi, il y avait une petite croix au sol marquant le centre de la structure du dôme, donc je savais où placer l’appareil photo. Comme il se passait beaucoup de choses dans l’église, je n’ai pas pu la laisser seule longtemps, donc cela s’est également transformé en autoportrait.